Psalms 71

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, *de* ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz *és* megvigasztalsz engem.
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.