Psalms 38

Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Dávid zsoltára emlékeztetőül.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
Pois já as minhas iniquidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa - az sincs már velem.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cujos lábios não há réplica.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
Pois eu disse: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
Confesso a minha iniquidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem! * (Psalms 38:23) Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm! *