Psalms 37

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.