Psalms 29

Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.