Proverbs 2

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem *származik.*
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Então entenderás a retidão, a justiça, a equidade, e todas as boas veredas.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.