Job 35

Disse mais Eliú:
Tovább is felele Elihu, és monda:
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Se pecares, que fazes contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe fazes com isso?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
Az olyan embernek *árt* a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának *használ.*
Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, *és* szaporítja a szót értelem nélkül.