I Chronicles 8

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Abisua, Naamã, Aoá,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
Gêra, Sefufã e Hurão.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Aiô, Sasaque e Jerimote,
Ahio, Sasák, Jeremót,
Zebadias, Arade, Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
Elienai, Ziletai, Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Ispã, Eber, Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Zikri, Hanán,
Hananias, Elão, Antotias,
Hanánja, Elám, Anatótija,
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Sanserai, Searias, Atalias,
Samsérai, Sehárja, Atália.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
Gedor, Ahio és Zéker,
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*