Psalms 90

Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
हे स्वामी, तू अनादि काल से हमारा घर (सुरक्षास्थल) रहा है।
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
हे परमेश्वर, तू पर्वतों से पहले, धरती से पहले था, कि इस जगत के पहले ही परमेश्वर था। तू सर्वदा ही परमेश्वर रहेगा।
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
तू ही इस जगत में लोगों को लाता है। फिर से तू ही उनको धूल में बदल देता है।
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
तेरे लिये हजार वर्ष बीते हुए कल जैसे है, व पिछली रात जैसे है।
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
तू हमारा जीवन सपने जैसा बुहार देता है और सुबह होते ही हम चले जाते है। हम ऐसे घास जैसे है,
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
जो सुबह उगती है और वह शाम को सूख कर मुरझा जाती है।
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
हे परमेश्वर, जब तू कुपित होता है हम नष्ट हो जाते हैं। हम तेरे प्रकोप से घबरा गये हैं।
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
तू हमारे सब पापों को जानता है। हे परमेश्वर, तू हमारे हर छिपे पाप को देखा करता है।
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
तेरा क्रोध हमारे जीवन को खत्म कर सकता है। हमारे प्राण फुसफुसाहट की तरह विलीन हो जाते है।
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
हम सत्तर साल तक जीवित रह सकते हैं। यदि हम शक्तिशाली हैं तो अस्सी साल। हमारा जीवन परिश्रम और पीड़ा से भरा है। अचानक हमारा जीवन समाप्त हो जाता है! हम उड़कर कहीं दूर चले जाते हैं।
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
हे परमेश्वर, सचमुच कोई भी व्यक्ति तेरे क्रोध की पूरी शक्ति नहीं जानता। किन्तु हे परमेश्वर, हमारा भय और सम्मान तेरे लिये उतना ही महान है, जितना क्रोध।
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
तू हमको सिखा दे कि हम सचमुच यह जाने कि हमारा जीवन कितना छोटा है। ताकि हम बुद्धिमान बन सकें।
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
हे यहोवा, तू सदा हमारे पास लौट आ। अपने सेवकों पर दया कर।
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
प्रति दिन सुबह हमें अपने प्रेम से परिपूर्ण कर, आओ हम प्रसन्न हो और अपने जीवन का रस लें।
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
तूने हमारे जीवनों में हमें बहुत पीड़ा और यातना दी है, अब हमें प्रसन्न कर दे।
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
तेरे दासों को उन अद्भुत बातों को देखने दे जिनको तू उनके लिये कर सकता है, और अपनी सन्तानों को अपनी महिमा दिखा।
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
हमारे परमेश्वर, हमारे स्वमी, हम पर कृपालु हो। जो कुछ हम करते हैं तू उसमें सफलता दे।