Psalms 33

Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
da sua morada observa todos os moradores da terra,
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।