Psalms 29

Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
परमेश्वर के पुत्रों, यहोवा की स्तुति करो! उसकी महिमा और शक्ति के प्रशंसा गीत गाओ।
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
यहोवा की प्रशंसा करो और उसके नाम को आदर प्रकट करो। विशेष वस्त्र पहनकर उसकी आराधना करो।
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
समुद्र के ऊपर यहोवा की वाणी निज गरजती है। परमेश्वर की वाणी महासागर के ऊपर मेघ के गरजन की तरह गरजता है।
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
यहोवा की वाणी उसकी शक्ति को दिखाती है। उसकी ध्वनि उसके महिमा को प्रकट करती है।
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
यहोवा की वाणी देवदार वृक्षों को तोड़ कर चकनाचूर कर देता है। यहोवा लबानोन के विशाल देवदार वृक्षों को तोड़ देता है।
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
यहोवा लबानोन के पहाड़ों को कँपा देता है। वे नाचते बछड़े की तरह दिखने लगता है। हेर्मोन का पहाड़ काँप उठता है और उछलती जवान बकरी की तरह दिखता है।
A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
यहोवा की वाणी बिजली की कौधो से टकराती है।
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
यहोवा की वाणी मरुस्थलों को कँपा देती है। यहोवा के स्वर से कादेश का मरुस्थल काँप उठता है।
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
यहोवा की वाणी से हरिण भयभीत होते हैं। यहोवा दुर्गम वनों को नष्ट कर देता है। किन्तु उसके मन्दिर में लोग उसकी प्रशंसा के गीत गाते हैं।
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
जलप्रलय के समय यहोवा राजा था। वह सदा के लिये राजा रहेगा।
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
यहोवा अपने भक्तों की रक्षा सदा करे, और अपने जनों को शांति का आशीष दे।