Psalms 83

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃
Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃
Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃
Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃
que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃