Psalms 66

Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! Pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Se eu tivesse guardado iniquidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃