Psalms 56

Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
יום אירא אני אליך אבטח׃
Em Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
Escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃