Psalms 52

Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃