Psalms 49

Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniquidade dos meus perseguidores,
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
(pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;)
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
Como ovelhas são postos na cova; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá na sepultura, que lhes será por habitação.
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
Mas Deus remirá a minha alma do poder do sepulcro, pois me receberá.
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃