Psalms 41

Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃