Psalms 136

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃
àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃
àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃
àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃
àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre;
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃
que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃