Psalms 105

Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃