Psalms 103

Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
É ele quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃