Proverbs 28

Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃