Proverbs 13

O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃