Proverbs 10

Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniquidade.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃