Numbers 28

Disse mais o Senhor a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: A minha oferta, o alimento para as minhas ofertas queimadas, de cheiro suave para mim, tereis cuidado para ma oferecer aos seus tempos determinados.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
Também lhes dirás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, cada dia, em contínuo holocausto.
ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד׃
Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro à tardinha,
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
juntamente com a décima parte de uma efa de flor de farinha em oferta de cereais, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
A oferta de libação do mesmo será a quarta parte de um him para um cordeiro; no lugar santo oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
E o outro cordeiro, oferecê-lo-ás à tardinha; com as ofertas de cereais e de libação, como o da manhã, o oferecerás, oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃
No dia de sábado oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, com a sua oferta de libação;
וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação.
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה׃
Nos princípios dos vossos meses oferecereis em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
e três décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada novilho; e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para o carneiro;
ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
e um décimo de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada cordeiro; é holocausto de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
As ofertas de libação do mesmo serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto de cada mês, por todos os meses do ano.
ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado; oferecer-se-á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação.
ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו׃
No primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a páscoa do Senhor.
ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; por sete dias se comerão pães ázimos.
ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
e em oferta pelo pecado oferecereis um bode, para fazer expiação por vos.
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
Essas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, o qual é o holocausto contínuo.
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה׃
Assim, cada dia oferecereis, por sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; oferecer-se-á além do holocausto contínuo com a sua oferta de libação;
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
e no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Semelhantemente tereis santa convocação no dia das primícias, quando fizerdes ao Senhor oferta nova de cereais na vossa festa de semanas; nenhum trabalho servil fareis.
וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Então oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
e um bode para fazer expiação por vós.
שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
Além do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, os oferecereis, com as suas ofertas de libação; eles serão sem defeito.
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃