Numbers 26

Depois daquela praga disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas e seus pais, todos os que em Israel podem sair à guerra.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
Falaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar o sacerdote, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, dizendo:
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
Contai o povo da idade de vinte anos para cima; como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram da terra do Egito.
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Hanoque, a família dos hanoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
E o filho de Palu: Eliabe.
ובני פלוא אליאב׃
Os filhos de Eliabe: Nemuel, Dato e Abirão. Estes são aqueles Datã e Abirão que foram chamados da congregação, os quais contenderam contra Moisés e contra Arão na companhia de Corá, quando contenderam contra o Senhor,
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com Corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, os quais serviram de advertência.
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
Todavia os filhos de Corá não morreram.
ובני קרח לא מתו׃
Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
de Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagui, a família dos haguitas; de Suni, a família dos sunitas;
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
de Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
Assim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Pérez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
E os filhos de Pérez eram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos:
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
Os filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
Estes são os filhos de Gileade: de Iezer, a família dos iezritas; de Heleque, a família dos helequitas;
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas;
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
e de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
Ora, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e as filhas de Zelofeade chamavam-se Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
Estas são as famílias de Manassés; os que foram deles contados, eram cinquenta e dois mil e setecentos.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
de Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
E os filhos de Belá eram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e seiscentos.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, eram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imná, a família dos imnitas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beritas.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
Dos filhos de Berias: de Heber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
E a filha de Aser chamava-se Sera.
ושם בת אשר שרח׃
Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinquenta e três mil e quatrocentos.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil setecentos e trinta.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
Disse mais o senhor a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
A estes se repartirá a terra em herança segundo o número dos nomes.
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
À tribo de muitos darás herança maior, e à de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
Também estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merári, a família os meraritas.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Ora, Coate gerou a Anrão.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
E a mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão e Moisés, e Miriã, irmã deles.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
E a Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
Mas Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
E os que foram deles contados eram vinte e três mil, todos os homens da idade de um mês para cima; porque não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
Esses são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
Entre esses, porém, não se achava nenhum daqueles que tinham sido contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram os filhos de Israel no deserto de Sinai.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
Porque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃