Nehemiah 7

Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
בני זכי שבע מאות וששים׃
os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
os filhos de Harife, cento e doze;
בני חריף מאה שנים עשר׃
os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
os homens do outro Nebo, cinquenta e dois;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
os filhos de Harim, trezentos e vinte;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
os filhos de Harim, mil e dezessete;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
בני נציח בני חטיפא׃
os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃