Lamentations 5

Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniquidades.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃