Hebrews 1

Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
האלהים אשר דבר מקדם פעמים רבות ובפנים שנים אל אבתינו ביד הנביאים דבר אלינו באחרית הימים האלה ביד בנו׃
nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
אשר נתנו ליורש כל וגם עשה בידו את העולמות׃
sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
והוא זהר כבודו וצלם ישותו ונושא כל בדבר גבורתו ואחרי עשתו בנפשו טהרת חטאתינו ישב לימין הגדלה במרומים׃
feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
ויגדל מאד מן המלאכים כאשר השם אשר נחלו יקר הוא משלהם׃
Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
כי אל מי מן המלאכים אמר מעולם בני אתה אני היום ילדתיך ועוד אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן׃
E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
ובהביאו את הבכור שנית לעולם אמר והשתחוו לו כל מלאכים אלהים׃
Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
הן על המלאכים הוא אמר עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de equidade é o cetro do teu reino.
אך על הבן אמר כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
ועוד אתה אדני לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃
eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו׃
e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
כלבוש תחליפם ויחלפו ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃
Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por estrado de teus pés?
ואל מי מן המלאכים אמר מעולם שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך׃
Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
הלא הם כלם רוחות השרת שלוחים לעזרה בעד העתידים לרשת את הישועה׃