Genesis 5

Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Enos viveu noventa anos, e gerou a Cainã.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
Viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Cainã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
Viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃