Genesis 36

Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):
ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel;
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
Aolíbama, Elá, Pinom,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
Quenaz, Temã, Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃