I Chronicles 11

Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu seras príncipe sobre o meu povo Israel.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém, que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
E o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
סבכי החשתי עילי האחוחי׃
Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
חפר המכרתי אחיה הפלני׃
Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ebzai;
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
עירא היתרי גרב היתרי׃
Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
אוריה החתי זבד בן אחלי׃
Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃