I Chronicles 1

Adão, Sete, Enos,
אדם שת אנוש׃
Cainã, Maalalel, Jarede,
קינן מהללאל ירד׃
Enoque, Matusalém, Lameque,
חנוך מתושלח למך׃
Noé, Sem, Cam e Jafé.
נח שם חם ויפת׃
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Hadorão, Uzal, Diclá,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Ebal, Abimael, Sabá,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Sem, Arfaxade, Selá;
שם ארפכשד שלח׃
Eber, Pelegue, Reú;
עבר פלג רעו׃
Serugue, Naor, Tera;
שרוג נחור תרח׃
Abrão, que é Abraão.
אברם הוא אברהם׃
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃