Psalms 37

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.