Psalms 29

Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Büffel.
A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus;
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: Herrlichkeit!
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
Jehova thront auf der Wasserflut, und Jehova thront als König ewiglich.
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.