Psalms 111

Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e reverendo é o seu nome.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.