Psalms 58

Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
Não, antes no coração forjais iniquidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.