Genesis 5

Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.
Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
Seth vécut, après la naissance d'Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Enos viveu noventa anos, e gerou a Cainã.
Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Cainã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Eternel a maudite.
Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.