Psalms 76

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, Sela!
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, Sela!
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.