Psalms 126

Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Koska Herra päästää Zionin vangit, niin me olemme niinkuin unta näkeväiset.
Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
Silloin meidän suumme naurulla täytetään, ja kielemme on täynnä riemua; silloin sanotaan pakanoissa: Herra on suuria heidän kohtaansa tehnyt.
Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
Herra on suuria tehnyt meidän kohtaamme: siitä me olemme iloiset.
Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
Herra! käännä meidän vankiutemme, niinkuin virrat etelässä.
Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
Jotka kyyneleillä kylvävät, ne ilolla niittävät.
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
He menevät matkaan ja itkevät, ja vievät ulos kalliin siemenen, ja tulevat riemulla, ja tuovat lyhteensä.