Psalms 111

Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.
As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e reverendo é o seu nome.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.