Ezra 2

Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Os filhos de Jora, cento e doze.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Os homens de Netofá, cinquenta e seis.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.