Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.