Psalms 82

Deus está na assembleia divina; julga no meio dos deuses:
خدا در دادگاه آسمانی خود بر مسند قضاوت نشسته قاضیان را محاکمه می‌نماید.
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
«تا به کی با بی‌عدالتی داوری می‌کنید و از ظالمان طرفداری می‌نمایید؟
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
از حق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید، و با محتاجان و درماندگان با انصاف رفتار کنید.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
«شما احمق و نادان هستید و در جهالت به سر می‌برید، بنابراین عدالت و انصاف در جهان از بین رفته است.
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
من شما را 'خدایان' و 'پسران خدای متعال' خطاب کردم،
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
امّا شما مانند انسانهای دیگر خواهید مُرد و همچون سایر رهبران از دنیا خواهید رفت.»
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
خدایا، بیا و جهان را داوری فرما، زیرا اختیار همهٔ اقوام جهان در دست توست.