Psalms 76

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.