Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
خدایا تو خدای من هستی. من مشتاق تو هستم. مانند یک زمین خشک و سوزان و بی‌آب، با تمام وجود خود تشنهٔ توام.
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
عطا فرما که به جایگاه مقدّس تو داخل شوم و قدرت و جلال تو را ببینم.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
محبّت پایدار تو برای من شیرین‌تر از زندگی است، بنابراین تو را ستایش می‌کنم.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
تا زنده‌ام از تو سپاسگزارم و دستِ دعا به درگاهت بلند می‌کنم.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
جان من سیر خواهد گردید و زبانم سرودهای شاد برای تو خواهد سرود.
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و در سایهٔ بالهای تو سرود شادی می‌سرایم.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
امّا کسانی‌که قصد کشتن مرا دارند به دنیای مردگان خواهند رفت،
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
با شمشیر کشته خواهند شد و جسد آنان طعمهٔ شغالان خواهد گردید.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
امّا پادشاه به‌خاطر پیروزی که خدا به او عطا کرده است، شادی خواهد کرد. و همهٔ کسانی‌که به نام خدا وعده می‌دهند، او را سپاس خواهند گفت. امّا دهان دروغگویان بسته خواهد شد.