Psalms 46

Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما می‌رسد.
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
یا دریاها بخروشند و کف برآورند و کوهها به لرزه درآیند.
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان می‌سازد، و به خانهٔ مقدّس او طراوت می‌بخشد.
Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
چون خدا در این شهر ساکن است، پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
ملّتها هیاهو می‌کنند و دولتها متزلزل می‌شوند، امّا وقتی خدا حرف می‌زند، زمین ذوب می‌گردد.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
خداوند متعال با ماست، خدای یعقوب پناه ماست.
Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید، و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می‌دهد. کمانها را می‌شکند، نیزه‌ها را خُرد می‌کند، و سپرها را در آتش می‌اندازد.
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم، و در سراسر جهان و در بین تمام مردمان متعال می‌باشم.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.