I Chronicles 8

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
ادّار، جیرا، ابیهود،
Abisua, Naamã, Aoá,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
Gêra, Sefufã e Hurão.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
Aiô, Sasaque e Jerimote,
اخیو، شاشق، یریموت،
Zebadias, Arade, Eder,
زَبَدیا، عارد، عادر،
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
Jaquim, Zicri, Zabdi,
یعقیم، زِکری، زبدی،
Elienai, Ziletai, Eliel,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
Ispã, Eber, Eliel,
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Abdom, Zicri, Hanã,
عبدون، زکری، حانان،
Hananias, Elão, Antotias,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
Sanserai, Searias, Atalias,
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
جدور، اخیو، زکریا،
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.