Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.