Psalms 52

Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
Kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano? La boneco de Dio estas ĉiama.
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
Pereon intencas via lango, Kiel akrigita razilo ĝi tranĉas malicon.
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
Vi amas ĉian parolon pereigan, Parolon malican.
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
Tial Dio pereigos vin por ĉiam, Elŝiros vin el via tendo, Kaj elĵetos vin el la lando de la vivantoj. Sela.
Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
Kaj virtuloj vidos kaj ektimos, Kaj pri li ili ridos, dirante:
Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
Jen estas la viro, kiu ne en Dio vidis sian forton, Sed fidis sian grandan riĉecon, Sentis sin forta per sia malbonpovado.
Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio, Fidas la bonecon de Dio ĉiam kaj eterne.
Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
Mi dankos Vin eterne por tio, kion Vi faris, Kaj mi esperos al Via nomo, ĉar Vi estas bona por Viaj fideluloj.