Psalms 25

A ti, Senhor, elevo a minha alma.
Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.