Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
La Eternulo aŭskultu vin en tago de mizero; Defendu vin la nomo de Dio de Jakob.
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Li sendu al vi helpon el la sanktejo, Kaj el Cion Li vin fortigu.
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Li rememoru ĉiujn viajn oferdonojn, Kaj via brulofero aperu grasa antaŭ Li. Sela.
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Li donu al vi tion, kion deziras via koro; Kaj ĉiujn viajn intencojn Li plenumu.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu ĉiujn viajn petojn.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Nun mi ekscias, ke la Eternulo savas Sian sanktoleiton; Li aŭskultas lin el Sia sankta ĉielo, Forte savas lin per Sia dekstra mano.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Unuj fidas veturilojn, aliaj ĉevalojn; Sed ni alvokas la nomon de la Eternulo, nia Dio.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Ili ŝanceliĝas kaj falas, Kaj ni staras kaj tenas nin forte.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Ho Eternulo, savu; La Reĝo respondu al ni, kiam ni vokas al Li.